ua en ru

"Сдача" чи "решта", "наличка" чи "готівка"? Які помилки ми часто робимо та як сказати українською вірно

"Сдача" чи "решта", "наличка" чи "готівка"? Які помилки ми часто робимо та як сказати українською вірно Як правильно українською називати гроші і не робити помилок (фото: freepik.com)

У розмовній мові часто можна почути слова "мелочь", "сдача" і "наличка". І ті, хто їх вживає, навіть не замислюється, що це кальки з російської. І мало хто знає, як правильно говорити ці слова українською.

Як правильно українською казати про гроші, розповідає РБК-Україна (проєкт Styler) з посиланням на роз'яснення викладачки української мови Олени Ольшанської на каналі в YouTube.

У повсякденному житті ми часто стикаємося з фінансовими термінами, але не завжди замислюємося, наскільки правильно їх вживаємо українською. Ось декілька слів та виразів, в яких часто припускаються помилок:

Дрібні гроші - найбільш універсальний варіант, який підходить для будь-якої ситуації. Наприклад: "Вибачте, у мене немає дрібних грошей".

Дріб'язок - розмовний варіант, який вживається менш формально.

Монети - доречне слово, якщо потрібно підкреслити, що йдеться саме про металеві гроші.

Копійки - ще один варіант, який наголошує на номіналі.

Як сказати "сдача" українською?

Решта - правильний відповідник, який використовується в усіх контекстах. Наприклад: "У вас буде решта зі 100 гривень?".

Чим замінити слово "наличка"?

Готівка - єдиний правильний варіант. Наприклад: "Ви розраховуватиметеся карткою чи готівкою?".

Додаткові фінансові терміни:

Безготівковий розрахунок - замість "безналичный расчет".

Оплата на виплат - замість "розстрочка". Наприклад: "Цей товар можна придбати на виплат".

Вас може зацікавити: