ua en ru

Вы точно их употребляете: 7 слов, которых на самом деле нет в украинском языке

Вы точно их употребляете: 7 слов, которых на самом деле нет в украинском языке Какие 7 русизмов мы употребляем ежедневно и их соответствия на украинском (фото: Freepik)

Украинский язык чрезвычайно богат и мелодичен. Но, несмотря на это, в повседневной речи многие до сих пор бессознательно используют русизмы - слова и выражения, перекочевавшие из русского. Со временем они настолько закрепились, что многие даже не подозревают, что эти слова не являются исконно украинскими.

Какие распространенные русизмы мы употребляем ежедневно и как лучше их заменить правильными украинскими словами, рассказывает РБК-Украина.

Натощак

Слово, которое часто звучит в разговорах о лекарствах или еде. Однако в украинском правильный вариант - "натщесерце"

Вместо: "Приймати таблетки натощак".

Правильно: "Приймати таблетки натщесерце".

Занавіска

Заимствованное из русского "занавеска", оно вытеснило благозвучное - "фіранка".

Вместо: "Я купила нові занавіски".

Лучше: "Я купила нові фіранки".

Вибачаюсь

Ошибочный оборот, давно укоренившийся в речи. Правильные варианты - "вибачте" или "перепрошую"

Вместо: "Вибачаюсь за помилку".

Правильно: "Перепрошую за помилку".

Віддихатися

Калька с русского "отдышаться". Украинское естественное решение - "перевести подих"

Вместо: "Дай віддихатися після бігу".

Лучше: "Треба перевести подих після бігу".

Общається

Слово, которое еще иногда можно услышать, но в украинском есть удельный аналог - "спілкується"

Вместо: "Він общається з колегами".

Правильно: "Він спілкується з колегами".

Відкритка

Многие употребляют слово из русского "открытка". В украинском же есть хорошее слово - "листівка".

Вместо: "Надішли мені відкритку".

Лучше: "Надішли мені листівку".

Возврат

Распространено в деловой речи, однако украинский язык имеет свой вариант. Правильное соответствие: "повернення".

Вместо: "Оформити возврат товару"

Правильно: "Оформити повернення товару".

Искореняя русизмы, мы не только делаем свою речь чище, но и сохраняем национальную идентичность. Ведь язык - это не просто слова, а часть нашей культуры и памяти.