Ви точно їх вживаєте: 7 слів, яких насправді немає в українській мові
Які 7 русизмів ми вживаємо щодня і їх відповідники українською (фото: Freepik)
Українська мова надзвичайно багата й мелодійна. Та, попри це, у повсякденному мовленні чимало людей і досі несвідомо використовують русизми - слова та вирази, що перекочували з російської. З часом вони настільки закріпилися, що багато хто навіть не підозрює, що ці слова не є питомо українськими.
Які поширені русизми ми вживаємо щодня та як краще їх замінити правильними українськими словами, розповідає РБК-Україна.
Натощак
Слово, яке часто звучить у розмовах про ліки чи їжу. Проте в українській правильний варіант - натщесерце.
Замість: "Приймати таблетки натощак".
Правильно: "Приймати таблетки натщесерце".
Занавіска
Запозичене з російської "занавеска", воно витіснило милозвучне - фіранка.
Замість: "Я купила нові занавіски".
Краще: "Я купила нові фіранки".
Вибачаюсь
Хибний зворот, що давно вкорінився у мовленні. Правильні варіанти - вибачте або перепрошую.
Замість: "Вибачаюсь за помилку".
Правильно: "Перепрошую за помилку".
Віддихатись
Калька з російського "отдышаться". Українське природне рішення - перевести подих.
Замість: "Дай віддихатись після бігу".
Краще: "Треба перевести подих після бігу".
Общається
Слово, яке ще іноді можна почути, але в українській є питомий аналог - спілкується.
Замість: "Він общається з колегами".
Правильно: "Він спілкується з колегами".
Відкритка
Багато хто вживає слово з російської "открытка". В українській же є гарне слово - листівка.
Замість: "Надішли мені відкритку".
Краще: "Надішли мені листівку".
Возврат
Поширене у діловому мовленні, проте українська має свій варіант. Правильний відповідник: повернення.
Замість: "Оформити возврат товару"
Правильно: "Оформити повернення товару".
Викорінюючи русизми, ми не лише робимо своє мовлення чистішим, а й зберігаємо національну ідентичність. Адже мова - це не просто слова, а частина нашої культури й пам’яті.
Вас може зацікавити:
- Як правильно використовувати слова "навзаєм" та "взаємно"
- А ви знаєте, як правильно називати різні квіти українською?
- Які українські слова неможливо перекласти на російську і до них немає відповідників
Під час написання матеріалу були використані такі джерела: Словник української мови (СУМ), словник іноземних слів, UA portal.