Існують цікаві слова, які перекласти українською швидко не виходить. Навіть ті, хто добре знає мову, звикли використовувати замінники, синоніми або суржик. І переклад цих слів не знають люди, які тільки почали переходити на українську. Перевірте свої знання і спробуйте перекласти наступні 5 слів з російської.
Які слова важко перекласти з російської на українську, розповідає РБК-Україна (проєкт Styler) з посиланням на пояснення мовознавиці Аліни Островської у TikTok.
Це слово описує когось або щось, що викликає емоції - позитивні або що трапляється частіше, негативні через свою поведінку, слова чи зовнішній вигляд.
Як перекласти:
Означає фінансові або моральні втрати.
Як перекласти:
Це слово використовують для позначення чогось неправдивого, вигаданого, що не відповідає дійсності.
Як перекласти:
Значення слова - надмірна увага та турбота про когось, дозвіл іншій людині (дитині) робити, що заманеться.
Як перекласти:
Це слово позначає щось значне за розміром або те, що залишає сильне враження.
Як перекласти:
"Якщо ви швидко та без труднощів зрозуміли та переклали ці слова, ваш рівень знання української мови справді дуже високий", - зазначає мовознавиця.
Якщо у вас виникли труднощі з перекладом, то вам потрібно підтягнути свої знання з української мови.
@alina.ostrozka Допомагаю «перейти» на сторону свідомих! Зберігайте #мовамаєзначення #нмт #українськамова #зно #мовнасвідомість #підготовкадонмт #вчимоукраїнську #школаукраїнськоїмови #мова #українська #переклад #історіяукраїни оригінальний звук - alina.ostrozka
Раніше ми писали про те, звідки насправді походить фраза "козел отпущения" та як її сказати українською правильно.
А ще розповідали про те, що таке "іспанський стид" та чи доречно так казати українською.