Ошибка, которую делают даже украиноязычные: как правильно сказать вместо "нема смислу"
Как правильно сказать на украинском "немає смислу" (фото: Freepik)
Даже те, кто сознательно переходит на украинский и избегает русских слов, иногда попадают в ловушку привычных языковых калек. Некоторые выражения настолько прижились, что мы произносим их, не замечая ошибки. Один из самых распространенных примеров - фраза "нема смисла", которая является типичной ошибкой.
Почему фраза "нема смисла" является ошибкой и как сказать правильно, рассказывает РБК-Украина со ссылкой на "Апостроф".
Почему выражение "нема смислу" является ошибочным
Фраза "нема смислу" - это калька с русского "нет смысла". В русском языке слово "смысл" означает и "значение", и "смысл", и "целесообразность". Украинский же язык имеет два разных слова - "смисл" и "сенс", и они не взаимозаменяемы.
"Смисл" употребляется, когда речь идет о значении слова, текста или высказывания.
Например: смисл цього вислову - іронічний.
"Сенс" означает сущность, цель или логику действия.
Например: немає сенсу сперечатися.
Итак, когда мы говорим о целесообразности, логике или результате, следует употреблять "немає сенсу", а не "нема смислу".
Как говорить правильно
В речи следует подбирать слова в соответствии с контекстом. Если речь идет о содержании текста - уместно сказать "смисл", если о цели или логике - только "сенс".
Примеры:
Неправильно: Нема смислу це робити.
Правильно: Немає сенсу це робити.
Неправильно: В цьому нема смислу.
Правильно: У цьому немає сенсу.
Неправильно: Я не бачу смислу в продовженні.
Правильно: Я не бачу сенсу продовжувати.
Неправильно: Цей фільм без смислу.
Правильно: Цей фільм - безглуздий / не має сенсу.
Альтернативы, которые звучат естественно
В некоторых ситуациях фразу "немає сенсу" можно заменить другими уместными выражениями:
- не має змісту
- це недоцільно
- у цьому немає логіки
- це нічого не дає
- це марно
Такие варианты обогащают язык и помогают избежать калек.
Слово "сенс" передает суть и целесообразность, тогда как "смисл" - только значение. Поэтому когда говорите, что "нема сенсу", - вы говорите вполне правильно на украинском.