Забудьте про "дівішнік" і "мальчишнік": як сказати українською й не осоромитися
Як українською сказати правильно "дівішнік" та "мальчішнік" (фото: freepik.com)
З повсякденного мовлення не завжди легко викорінити запозичення, але українська має свої милозвучні відповідники. Саме така ситуація з назвами вечірок перед весіллям, які ми звикли називати "дівішнік" та "мальчишнік".
Як правильно сказати українською "дівішнік" та "мальчишнік", розповідає РБК-Україна (проєкт Styler) з посиланням на пояснення українського мовознавця Олександра Авраменка на каналі в YouTube.
У побуті ми часто не замислюємося, наскільки глибоко в наше мовлення проникли слова з інших мов. Особливо це стосується слів, пов’язаних із розвагами, модою чи сучасним стилем життя.
Наприклад, "дівішнік" і "мальчишнік" давно прижилися в розмовах, проте не мають нічого спільного з українською традицією. Як же висловитися по-нашому - природно, гармонійно і правильно?
В українській мові здавна існують відповідники цим словам, що мають глибоке національне коріння.
Так, вечірку нареченої перед весіллям українці називали дівич-вечором - саме через дефіс.
Це не просто розваги, а давня традиція прощання дівчини з вільним життям, у супроводі подруг та з виконанням символічних обрядів.
А от чоловічий варіант - це парубоцький вечір або парубоцька вечірка. Обидва варіанти доречні й зрозумілі, водночас зберігають милозвучність і автентичність.
Вас може зацікавити:
- Які колоритні українські слова вас здивують
- Як наші прабабусі та прадідусі говорили красиво про кохання та інтим - неймовірні слова та їхнє значення
- Які старовинні українські слова не мають зникнути з нашого мовлення