Брелок, дармовис, підвісок - три варіанти одного слова чи різні поняття? Називати цей аксесуар можна різними словами й більшість з них буде не українського походження. А як можна назвати його українською?
Як правильно називати - брелок, дармовис або підвісок, розповідає РБК-Україна (проєкт Styler).
Найпоширеніший термін в українській мові для визначення аксесуара для ключів - це "брелок". Слово прийшло до нас із французької мови (breloque) і закріпилося в літературній нормі як іменник чоловічого роду.
Приклади:
Форма "брелока" є помилковою, оскільки вона запозичена з російської мови й не відповідає правилам української граматики.
Слово "дармовис" має українське походження та історично вживалося для позначення предметів, які звисають. Наприклад, це могла бути декоративна підвіска або частина прикраси. У переносному значенні "дармовис" означає бездіяльну людину, гультяя.
Приклади:
Слово "підвісок" також можна вживати, однак це більше стосується ювелірних прикрас, таких як кулони чи частини сережок. Цей термін використовується для опису елементів, які можна підвісити, але щодо аксесуарів для ключів його застосування є менш звичним.
Приклад:
Для предметів, що використовують для ключів або як декоративні прикраси, найбільш правильним є слово "брелок".
У художніх чи розмовних текстах можна використовувати "дармовіс", щоб створити атмосферу минулого або надати фразі стилістичного забарвлення.
"Підвісок" краще використовувати в контексті ювелірних прикрас або в більш формальних випадках.
Слово "брелок" є сучасним, зрозумілим і правильним для позначення аксесуара для ключів.
Водночас "дармовис" і "підвісок" можуть використовуватися в специфічних контекстах, але не є прямими синонімами. Тому слово "брелок" є оптимальним вибором для української мови.
Раніше ми писали про те, які 9 помилок в українській мові роблять навіть мовознавці.
А ще розповідали про те, які цікаві українські слова існують на букву "и".
Під час написання матеріалу були використані джерела: Орфографічний словник української мови, Довідник з культури мовлення Олександра Пономарева, Український мовно-інформаційний фонд.