ua en ru

8 украинских слов, которые не поймут иностранцы без объяснений: они их просто шокируют!

8 украинских слов, которые не поймут иностранцы без объяснений: они их просто шокируют! Какие 8 украинских слов шокируют иностранцев (фото: Freepik)

Украинский язык имеет уникальные слова, которые не просто трудно перевести на другие языки, но и удивляют даже опытных лингвистов. Они несут в себе целый пласт культуры, традиций и нашего образа мышления. Для иностранцев такие слова часто становятся загадкой, а иногда и настоящим открытием.

РБК-Украина собрало 8 украинских слов, которые особенно впечатляют иностранцев.

Кум

Для украинцев - привычное слово, но иностранцы удивляются, почему "родственник" появляется без кровных связей. Кум и кума - это крестные родители ребенка, а также особый вид духовного родства. В большинстве языков мира подобного термина просто нет.

Паляниця

Символ украинского языка и "шиболет", который почти невозможно правильно произнести иностранцам. Для нас - это просто хлеб, но для мира слово стало олицетворением национальной идентичности.

Барвінок

На Западе привыкли называть цветы простыми терминами (типа periwinkle), но украинское "барвінок" звучит настолько мелодично и поэтично, что иностранцы поражаются самой красоте слова.

Гопак

Наш национальный танец не имеет аналогов. Иностранцы пытаются понять, как можно так высоко прыгать и приседать одновременно, еще и называть это "гопаком". Само слово кажется им странным и забавным.

Роздолля

Иностранцев удивляет, что украинское "роздолля" невозможно передать одним словом на другом языке. Это и пространство, и воля, и достаток, и ощущение бесконечной степи или щедрого поля. Само слово передает украинское представление о свободе и безграничности.

Сумління

Это понятие трудно объяснить иностранцам. Это не просто "conscience", "сумління" имеет духовную, моральную окраску и более глубокий философский смысл. Для украинцев - слово о внутреннем моральном компасе.

Недопалок

Буквально - остаток от сигареты. Иностранцев удивляет сама логика слова: "не+допалений", то есть то, что не дожгли. Для них оно звучит одновременно логично и необычно, потому что в английском или французском такого словообразования нет.

Запорожець

Это и козаки Запорожской Сечи, и легендарная советская машина, и культурный символ Украины. Иностранцев шокирует, как одно слово может сочетать в себе столь разные значения - от истории до быта.