Сочельник: почему такое странное название и правильно ли так говорить на украинском
Откуда происходит слово "сочельник" и можно ли его говорить в Украине (фото: instagram.com/pobhimiya)
Многие из нас привыкли слышать название "Сочельник" в фильмах или читать в классической литературе. Иногда это слово можно увидеть также в соцсетях. Однако, если вы хотите разговаривать на чистом украинском языке и придерживаться народных традиций, это слово стоит оставить в прошлом.
РБК-Украина объясняет, откуда происходит слово "сочельник" и почему стоит о нем забыть навсегда.
Откуда взялось такое название праздника
Слово "сочельник" происходит от русского названия блюда - "сочиво". Это особая каша из пшеницы, чечевицы или риса, смешанная с соком (соком-молоком) из семян мака, конопли или орехов.
В древности именно это блюдо, а не привычную нам богатую кутью, употребляли в канун больших праздников во время строгого поста. Итак, "сочельник" - это буквально день, когда едят сочиво.
Почему "сочельник" - это не по-украински
В украинской языковой традиции названия праздников всегда имели другой акцент. Вместо кулинарного названия блюда (сочива), наши предки использовали термины, описывающие духовное значение вечера или состояние кутьи.
Как правильно говорить на украинском
В зависимости от того, о каком именно вечере идет речь, украинский язык предлагает несколько замечательных вариантов:
Святвечір (Святий вечір). Это универсальное и самое распространенное название вечера перед Рождеством (24 декабря или 6 января).
Богатая кутья или Богатый вечер. Так называют канун Маланки из-за большого количества блюд на столе (даже если они постные).
Голодная кутья (или Второй Святвечер). Это название вечера перед Крещением (5 января по новому стилю). В этот день пост был особенно строгим, отсюда и название.
Навечерье. Это официальный церковный термин (например, Навечерье Рождества Христова или Навечерье Богоявления).
Мнение филологов
Современные языковеды отмечают: слово "сочельник" отсутствует в академических словарях украинского языка как нормативное. Его нет даже среди диалектизмов. То есть, оно является навязанным русизмом.
Употребление его является калькой, которая вытесняет наше аутентичное и благозвучное "Святвечер". Даже если блюдо "сочиво" когда-то было известно на определенных территориях, название праздника от него в Украине не закрепилось.
Поэтому, поздравляя друзей или готовя праздничное сообщение в соцсетях, выбирайте "Святвечер". Это не только правильно с точки зрения языка, но и подчеркивает нашу уникальную культурную идентичность.
Вас может это заинтересовать:
- Слова-кальки, которые звучат привычно, но не имеют ничего общего с украинским
- Как в древности называли магазины на украинском языке наши бабушки
- Почему слово "холостяк" русинизм и как сказать на украинском правильно
При написании материала были использованы следующие источники: словарь украинского языка СУМ, труды языковедов, этнографические исследования "Місяцелік" Василия Скуратовского о названиях зимних праздников в Украине.