ua en ru

Філіжанка, чашка або горнятко? Як насправді потрібно називати українською посудину для чаю або кави

Філіжанка, чашка або горнятко?  Як насправді потрібно називати українською посудину для чаю або кави Як правильно називати українською посуд для чаю або кави (фото: freepik.com)

В українській мові існують два поширені слова для позначення посуду для чаю чи кави - "чашка" і "горнятко". Чим вони відрізняються і яке слово вживати у різних ситуаціях?

Як правильно називати посуд для пиття, розповідає РБК-Україна (проєкт Styler) з посиланням на допис філолога Ольги Васильєвої на Facebook.

Багато людей думає, що між словами "чашка" та "горнятко" немає суттєвої різниці. Деякі ж з них вважають, що це слова з діалектів різних регіонів.

"По-перше, чашка переважно з вушком і дуже рідко без нього. По-друге, московське "кружка" в нас кухлик, а не горнятко. По-третє, філіжанка - те саме, що чашка (необов'язково вишукана). По-четверте, горнятко - це маленький горщик, найчастіше без вушка. По-п'яте, стакан - не росіянізм, а такий самий тюркізм, як і філіжанка" - пояснює філологиня.

Також вона пояснює, що слово "склянка" прийшло до нас з польської мови - szklanka.

"А ще горнятками "для кави" і шклянками з філіжанками. На середньонаддніпрянські слова "чашка" і "стакан" наклали стигму саме галичани. Але мушу нагадати, що моя сторінка - про норми літературної мови, а не діалекти, і якщо горнятко - це горщик, то і вживайте це слово згідно зі словником та порадами мовознавців. В усіх довідниках зі слововживання написано, що з горнятка каву не п'ють! Принагідно нагадаю, що чашка і стакан - лексеми не тільки середньонаддніпрянські, а й літературні" - пише Васильєва.

Філолог далі пояснила різницю між всіма назвами посуди:

Горня, горнятко (від прасл. *gъr‌nъ - "горно" (піч)) - маленький горщик для приготування густих страв.

Чашка (зменш. від прасл. *čаšа - "шкаралупа") - невелика посудина з різних матеріалів, переважно округлої форми, найчастіше з вушком і блюдцем, здебільшого для пиття кави або чаю.

Філіжанка (тур. fincān, за румунського або польського посередництва filigean / filiżanka - "чашка") - те саме, що чашка.

Кухоль (нім. küfel "мала бочка") - переважно циліндрична посудина з різних матеріалів для пиття різних напоїв, завжди з ручкою або вушком, вищий за чашку.

Келих (нім. kelch "кубок, чаша") - циліндрична або округла посудина з різних матеріалів на ніжці, з вушком або без, для пиття алкогольних напоїв.

Чарка (зменш. від прасл. *čara "чаша для алкоголю") - невелика циліндрична або округла посудина з різних матеріалів, без вушка, на ніжці або без, для пиття алкогольних напоїв.

Стакан (тюрк. tostakan "деревʼяна посудина для пиття") - переважно циліндрична посудина без вушка та ніжки з різних матеріалів для пиття різних напоїв.

Склянка (пол. szklanka від szkło "скло") - скляний стакан.

"До речі, за тлумачним словником одне зі значень слова склянка - це загалом скляна посудина, банка та інше", - підкреслює мовознавець.