100% дублирование фильмов на украинский язык экономически не выгодно, - Д.Табачник.
100% дублирование фильмов на украинский язык экономически не выгодно. Об этом заявил вице-премьер Дмитрий Табачник, комментируя решение Апелляционного суда г. Киева от 17 октября 2006 года. "Научные, проблемные, поисковые работы философского содержания, например Андрея Тарковского, Жана Люка Годара, Луиса Бонюэля, так называемые арт-хаусные фильмы, имеющие 1-2 прокатные копии, никто дублировать не станет. Потому что дублирование должно быть финансово обоснованно. Стоимость дубляжа сегодня составляет 25-35 тыс. долл. Тогда эти фильмы будут выброшены из украинского проката" - подчеркнул вице-премьер. Он отметил, что даже министерство культуры Франции, активно защищающее кинорынок от англоязычной продукции, разрешает показывать на языке оригинала фильмы, не имеющие массового экрана. "Это многолетний европейский опыт. Думаю, что это обосновано и справедливо",– сказал Дмитрий Табачник.