ua en ru

"Хай живе життя": Аріна Домскі поєднала Шуберта та поезію Олени Пчілки у новому альбомі

19:22 16.02.2026 Пн
3 хв
"Хай живе життя": Аріна Домскі поєднала Шуберта та поезію Олени Пчілки у новому альбомі Аріна Домскі (фото: пресслужба)

Українська співачка Аріна Домскі, яка підкорила світ у жанрі classical crossover, презентувала новий студійний альбом "VIVAT VITA". Платівка, заснована на творах Вівальді та Шуберта, створювалася у Києві під звуки повітряних тривог.

Як команді вдалося зберегти записи від ракетних ударів та чому в альбомі звучить текст Олени Пчілки - читайте у матеріалі РБК-Україна.

Більше цікавого: Дядя Жора несподівано заспівав про кохання і зізнався, чого сьогодні бракує людям

Музика, записана під обстрілами

"VIVAT VITA" - це музичне висловлювання про життя, створене в момент, коли воно щодня перебуває під загрозою, говорить сама артистка.

Робота над альбомом відбувалася в Києві під час повномасштабної війни. Запис проходив в умовах повітряних тривог та постійної загрози ракетних ударів.

Студійні сесії неодноразово переривалися, а створені матеріали команда була змушена вивозити та зберігати на фізичних носіях у різних місцях.

"Хай живе життя": Аріна Домскі поєднала Шуберта та поезію Олени Пчілки у новому альбоміАріна Домські (фото: пресслужба)

Це був усвідомлений крок, щоб у разі руйнування студії зберегти саму музику та культурне висловлювання.

"Цей альбом створювався в Києві не випадково. Я продовжую працювати зі своєю командою саме тут, тому що щиро вважаю: в Україні - неймовірно талановиті люди. І для мене було дуже важливо, щоб "VIVAT VITA"народжувався саме в Києві - разом із тими, з ким я відчуваю спільне дихання й спільне розуміння музики", - наголошує Аріна Домскі.

Переосмислення класики та діалог з Оленою Пчілкою

В основі альбому - твори Вівальді, Генделя, Оффенбаха, Шуберта та інших композиторів. Ці композиції переосмислені в сучасному звучанні, що робить класику емоційно близькою та зрозумілою широкому колу слухачів.

Особливе місце у релізі посідає трек на музику Шуберта. Це двомовний твір, де поруч з оригінальним німецьким текстом звучить українська мова.

"Для другого куплету я використала переклад Олени Пчілки - української письменниці та матері Лесі Українки. Цей текст настільки відгукнувся мені за інтонацією й змістом, що я вирішила залишити другий куплет саме українською мовою. Так твір став діалогом між культурами й часом", - додає співачка.

Маніфест надії

Назва альбому - латинське "Хай живе життя" - стала його внутрішнім сенсом. Попри обставини запису, альбом не звучить як документ страху. Навпаки, це утвердження гідності та людської стійкості.

"Ми живемо в дуже непростий час, і мені хотілося дати своєму слухачеві якомога більше світла й надії - через музику, через дихання, через відчуття краси й сили життя. "VIVAT VITA"- це не втеча від реальності, а, навпаки, спроба нагадати, заради чого ми продовжуємо жити, відчувати, творити", - резюмує виконавиця.

Сучасні аранжування та кінематографічність звучання перетворюють альбом на цілісне музичне полотно, де класика отримує нове дихання як актуальне мистецтво XXI століття.

Або читайте нас там, де вам зручно!
Більше по темі: