Чому називати 5-літрову пляшку "баклажкою" - це помилка, яку ми робимо щодня
Чому велику пляшку не варто називати "баклажкою" (фото: Getty Images)
Ми часто використовуємо слово "баклажка", коли йдеться про п’ятилітрову пластикову пляшку з водою. Проте мовознавці застерігають, що у цьому значенні слово є запозиченням, яке не притаманне українській традиції.
РБК-Україна з посиланням на допис редакторки Ольги Васильєвої у Facebook, розповідає, чому не варто називати велику пляшку "баклажкою".
Українська мова має набагато багатший та цікавіший арсенал назв для такого посуду - від класичного "бутля" до колоритних регіоналізмів. Ось головні мовні тонкощі, які допоможуть вам говорити правильно:
Що насправді означає "баклажка"?
Як розповідає редакторка Ольга Васильєва, згідно з академічними словниками (СУМ-20), баклажка або баклага - це зовсім не велика пластикова ємність. Це невелика дерев'яна або металева плоска посудина, своєрідне барило для зберігання рідини.
Часто це сплюснута з боків пляшка, яку носять при поясі у походах. Використання цього слова для позначення 5-літрової пластикової тари - це регіоналізм середньої смуги Росії, що свого часу просочився в лексикон українців.
"Бутель" - літературна норма для великих об’ємів
Для ємностей від 4 до 60 літрів в українській мові існує слово бутель.
"Велика пляшка - це БУТЕЛЬ. Два, три, чотири бу́тлі (не бутелі)", - наголошує мовознавиця.
Це слово є універсальним і зрозумілим у всіх регіонах України.
Забута "бунька": діалектизм із глибоким корінням
Цікавою альтернативою є слово "бунька". Хоча зараз воно вважається діалектизмом, його можна знайти ще у словнику Грінченка.
"Я вдома взагалі називаю таку пластянку "бунька". У словнику Грінченка воно зафіксоване зі значенням "глиняний посуд із вузьким горлечком". Тобто "бунька" позначає округлу посудину, а не тонку видовжену", - каже Ольга Васильєва.
Це слово зустрічається на півночі України та в Білорусі, де воно також означає пляшку або глечик.
Регіональні скарби: балцанка та бальзанка
Українські діалекти пропонують ще цілу низку варіантів, які часто зустрічаються в коментарях користувачів та живій мові:
Балцанка (або бальзанка, бальсанка, балсанка) - популярна назва в багатьох регіонах України для жерстяної чи пластикової ємності.
Бутля - жіночий варіант слова "бутель", який також є дуже поширеним у побуті.
Використання питомих українських слів або навіть цікавих діалектизмів замість суржикових запозичень робить нашу мову живішою та багатшою.
Тож наступного разу, купуючи воду, спробуйте замість "баклажки" сказати "бутель" або "бунька" - це точно додасть вашій мові особливого шарму.