ua en ru

Это слово знакомо каждому украинцу, но россиян оно доводит до белого каления

Это слово знакомо каждому украинцу, но россиян оно доводит до белого каления Какое обычное украинское слово знают все, но оно бесит россиян (фото: Freepik)

Некоторые привычные для украинцев слова могут вызвать удивление, непонимание или даже улыбку у носителей других языков. А некоторые - раздражительность и отчаяние. Одно из таких слов в украинском языке - короткое, простое, но неожиданное для россиян.

Какое слово не понимают россияне, рассказывает РБК-Украина со ссылкой на NewVoice.

Слово "стодола" хорошо известно жителям украинских сел - это хозяйственная постройка, в которой хранят сено, зерно, сельскохозяйственный инвентарь или другие вещи, необходимые для ведения быта. Впрочем, для русскоязычных оно часто является непонятным или даже комичным.

Происхождение слова - древнеславянское. Оно образовано от слов "сто" и "дол", что намекает на его пространственную вместительность.

И действительно, в переносном значении "стодола" может ассоциироваться с чем-то большим, широким, а иногда - беспорядочным.

В русском языке нет полного соответствия. Ближайшие по функции "амбар" или "сарай" однако эти слова не передают в полной мере значение, которое имеет "стодола" в украинском культурном контексте.

Более того - само звучание слова кажется русскоязычным людям архаичным или даже шутливым.

Филологи отмечают, что такие слова, как "стодола", не только сохраняют историческое наследие, но и открывают окно в быт и мировоззрение украинцев.

Их понимание - это шаг к более глубокому познанию языка, культуры и традиций.