ua en ru

Їжопис или Мапа страв? Как назвать "меню" на украинском и какие варианты удивят даже филологов

Їжопис или Мапа страв? Как назвать "меню" на украинском и какие варианты удивят даже филологов Как точно перевести на украинский слово "меню" (фото: Getty Images)

Слово "меню" давно вошло в украинский язык из французского, но есть несколько интересных и живых украинских альтернатив, которые помогают сделать язык более естественным и богатым.

Как точно перевести на украинский слово "меню" и какие варианты поразят даже филологов, рассказывает РБК-Украина.

Украинские варианты слова "меню"

Стравник - лаконично и понятно, современно и традиционно одновременно

Перелік страв - описательный, подходит для официальных меню или публикаций

Список страв - простой, повседневный вариант

Розклад страв - поэтическое, подходит для тематических ресторанов или мероприятий

Блюдар - редкое, почти архаичное слово, стильное и интересное

Кулінарна карта - современный, креативный вариант для кафе и блогов

Столовий каталог - официально, для корпоративных меню или мероприятий

Какие варианты предлагают украинцы

На популярном портале "Словотвір" украинцы предложили свои варианты перевода слова "меню", и некоторые из них точно удивят каждого.

  • Стравопис - в некоторых заведениях в Украине его употребляют
  • Стравниця
  • Мапа страв
  • Стравоспис
  • Смакопис
  • Стравник
  • Страволік
  • Їжосписок
  • Їжопис
  • Стравосписок
  • Стравлист
  • Достолу
  • Стравідник
  • Стравенник
  • Їжепис

Советы от филологов

Слово "меню" можно оставлять в украинском тексте, но использование живых украинских аналогов делает язык интереснее и богаче. Даже в современных медиа "стравник" или "кулинарна карта" воспринимаются естественно.