ua en ru

5 вариантов сказать на украинском "прийшло в голову" и не использовать суржик

5 вариантов сказать на украинском "прийшло в голову" и не использовать суржик Как на украинском сказать правильно "прийшло в голову" (фото: Freepik)

Выражение "прийшло в голову" часто используется в разговорной речи. Украинский язык предлагает несколько живых и точных альтернатив, которые можно применять в общении, письменных текстах и социальных сетях.

Как можно на украинский перевести фразу "прийшло в голову" и не использовать суржик, рассказывает РБК-Украина со ссылкой на "Апостроф".

Что не так с фразой "прийшло в голову"

Словосочетание "прийшло в голову" не является правильным, и это обычная калька с русского языка, которая не соответствует нормам литературного языка. А значит, это словосочетание следует избегать.

В украинском языке есть свои интересные соответствия, которые можно менять в разных случаях, в зависимости от контекста, тона и ситуации.

Как заменить фразу "прийшло в голову"

Спало на думку

Самый распространенный и литературно правильный вариант. Подходит для официальных и разговорных текстов. Также можно говорить - "прийшло на думку" или "спливло на думку".

Пример: Мені спало на думку, як розв'язати цю проблему.

Майнуло в голові

Более эмоциональный, художественный вариант. Подчеркивает быстротечность мысли.

Пример: Раптом майнуло в голові, що забув закрити вікно.

Осінило

Используется, когда речь идет о внезапном озарении или идее.

Пример: Меня осенило, что можно попробовать другой подход.

Вспомнилось

Подходит для случаев, когда мысль связана с прошлым или воспоминанием.

Пример: Мене осінило, що можна спробувати інший підхід.

Прийшла думка

Нейтральный и разговорный вариант, хорошо работает в письменной и устной речи.

Пример: Прийшла думка спробувати новий формат статті.