ua en ru

Привязка курса швейцарского франка к евро может привести к валютным войнам, - эксперты

После того как все мягкие попытки остановить укрепление франка провалились, Национальный банк Швейцарии (SNB) пошел на крайние меры. SNB установил минимальный курс франка на уровне 1,2 по отношению к евро, впервые более чем за 30 лет привязав его к валюте другой страны. Чтобы поддерживать эту планку, центробанк готов скупать евро в неограниченных количествах, пишет РБКdaily.

"Национальный банк Швейцарии, таким образом, нацелен на существенное и устойчивое ослабление франка", - отмечается в сообщении SNB. Банк напомнил про риск, который несет укрепление валюты для экономики страны. После этого заявления швейцарская валюта подешевела к евро на 9,5%, до отметки 1,2158 франка, что стало самым резким ее скачком с момента появления евро в 1999 году. Против доллара франк подешевел на 7,8%.

"Установить пару евро/франк на отметке 1,2 - это самая простая часть дела. Удержать ее там или значительно выше будет сложно, если глобальные проблемы сохранятся", - считает валютный стратег HSBC Пол Маккел. В последний раз швейцарские власти привязывали франк к дойчмарке на волне нефтяного кризиса в 1978 году. Тогда это дорого обошлось SNB и раскрутило инфляцию в стране с 1 до 5% за год.

Укрепление франка было вызвано тем, что на фоне волатильности на мировых рынках инвесторы спешили переключиться на инвестирование в стабильные активы. Таковыми они считают золото, швейцарский франк и японский иену. При этом властям страны не выгодно укрепление национальной валюты.

С начала года франк прибавил к евро 13%, практически достигнув паритета с валютой единой Европы 9 августа. По данным ОЭСР, по паритету покупательной способности франк переоценен к евро на 40,5%. С начала прошлого месяца монетарные власти страны попытались остановить укрепление валюты мягкими мерами, снизив краткосрочные процентные ставки и увеличив предложение франков в финансовой системе. Однако эти шаги имели лишь ограниченный эффект, и после усиления страхов по поводу европейского долгового кризиса инвесторы снова стали выводить средства в франк.

Своими заявлениями SNB фактически начал прямую валютную интервенцию, вернувшись к практике прошлого года. Тогда банк активно скупал доллары, евро и фунты, пытаясь сбить курс франка, однако прекратил эту политику уже в июле. Она обернулась для него убытками почти в 21 млрд долл. по итогам 2010 года, так как стоимость аккумулированных резервов, номинированная во франках, резко снизилась. За первую половину этого года SNB потерял еще около 12 млрд долл., и новые интервенции рискуют привести к увеличению этой суммы. Только за август объем международных резервов SNB вырос со 182,1 млрд до 253,4 млрд франков (299 млрд долл.) за счет операций "валютный своп".

"В общем и целом SNB, на наш взгляд, предпринял наиболее перспективный шаг, установив умеренную границу, чтобы стабилизировать обменный курс", - считает экономист UniCredit Александр Кох. По его мнению, сейчас у центробанка больше шансов на успех, чем при предыдущих интервенциях, так как низкая инфляция позволяет значительно увеличить денежное предложение. Эксперты полагают, что даже если SNB и не сможет полностью остановить уход инвесторов в франк, то ему удастся хотя бы успокоить рынки. "Центральные банки не могут разрешить фундаментальные экономические проблемы. Но если они готовы сделать все возможное, они могут совладать с финансовой паникой", - убежден аналитик Berenberg Bank Хольгер Шмидинг.

Впрочем, своей главной цели центробанк может и не достичь. "Решение SNB ввести потолок для франка в 1,20 за евро - смелый и неординарный шаг, однако этот уровень все еще довольно высок, а это означает, что экономика все же пострадает", - считает экономист Capital Economics Дженифер Маккьюон. Она прогнозирует значительное снижение швейцарского экспорта. В SNB признают, что 1,20 франка за евро - все еще высокий курс, и не исключают, что «экономические перспективы и риски дефляции» могут потребовать "дальнейших мер".

Интервенция SNB на валютный рынок вновь напомнила о риске валютных войн. В частности, это может придать уверенности Банку Японии, который в августе уже пытался ослабить иену интервенцией. Бразилия, министр финансов которой Гвидо Мантего в сентябре 2010 года первым предупредил об угрозе валютных войн, также может ослабить реал. Однако г-н Шмидинг считает ситуацию с франком уникальной и не ждет от других ЦБ таких решительных шагов. В Capital Economics ждут ослабления иены к концу года и полагают, что Банк Японии не пойдет на новые интервенции.