Кабмін впорядкував транслітерацію українського алфавіту латиницею.

Кабмін України впорядкував транслітерацію українського алфавіту латиницею. Про це йдеться у постанові № 55 від 27 січня 2010 р. Також Кабмін вніс зміни до постанов Кабміна від 31 березня 1995 р. № 231 про затвердження правил оформлення і видачі паспорта громадянина України для виїзду за кордон і проїзного документа дитини, їх тимчасового затримання та вилучення і від 27 листопада 1998 р. № 1873 про затвердження порядку оформлення, видачі, повернення, зберігання і знищення дипломатичних та службових паспортів України.

Українська буква Aа транслітерується, як латинська Аа, Бб - Bb; Вв - Vv; Гг - Hh; Ґґ - Gg, Дд - Dd, Ее - Eе, Єє на початку слова - Ye, в інших позиціях - ie; Жж - Zh zh; Зз - Zz; Ии - Yy; Іі - Ii; Її на початку слова - Yi, в інших позиціях - i; Йй на початку слова -Y, в інших позиціях - i; Кк - Kk; Лл - Ll; Мм - Mm; Нн - Nn; Оо - Oo; Пп - Pp; Рр - Rr; Сс - Ss; Тт - Tt; Уу - Uu; Фф - Ff; Хх - Kh kh; Цц - Ts ts; Чч - Ch ch; Шш - Sh sh; Щщ - Shch shch; Юю на початку слова - Yu, в інших позиціях - іu; Яя на початку слова - Ya, в інших позиціях - ia.

Буквосполучення "зг" відтворюється латиницею як "zgh". М'який знак і апостроф латиницею не відтворюються. "Транслітерація прізвищ та імен осіб і географічних назв здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею", - йдеться у повідомленні.

 

On Top
Продовжуючи переглядати www.rbc.ua, ви підтверджуєте, що ознайомилися з Правилами користування сайтом, і погоджуєтеся з Політикою конфіденційності
Пропустити Погоджуюся