За дорученням Євангелічної церкви Німеччини (EKD) група теологів, лінгвістів і перекладачів взялася у місті Росток до перегляду та переробки Біблії Лютера. Наново перероблене видання Біблії з'явиться до 500-річного ювілею Реформації в 2017 році. Про це йдеться в інформації, опублікованій на офіційному сайті EKD.
Роботу над Біблією очолює спеціальний комітет під керівництвом єпископа Крістофа Келера. У комітеті представлені професор теології Крістоф Левін (Мюнхен), Мартін Каррер (Вупперталь) і Мартін Резел (Росток).
Вони координують роботу в групах "Старий заповіт", "Новий завіт" і "неавтентичні твори".
Біблія була переведена на німецьку мову Мартіном Лютером і його найближчими сподвижниками в період з 1521 по 1534 рік, а також пізніше перероблялася до 1545 року, відзначається в інформації EKD. Лютер використовував грецький текст Texstus Receptus у виданні Еразма Ротердамського 1516, відмовившись від прийнятого католиками латинського перекладу " Вульгати". Переклад Лютера, що заклав основи літературної німецької мови, зіграв ключову роль у русі Реформації в Німеччині, зазначає портал "Седмица.ru".