Большинство украинских колядок мы автоматически называем народными. Но это не всегда правда. Часть рождественских песен имеет четко зафиксированных авторов, первоиздания и конкретный исторический контекст. Со временем эти тексты настолько укоренились в традиции, что потеряли авторское "лицо"
РБК-Украина собрало пять украинских колядок, которые имеют автора и объяснили, почему их до сих пор ошибочно считают фольклором.
Музыка - Николай Леонтович, текст - народный
Классический пример авторской трансформации фольклора. Леонтович создал каноническую хоровую версию, которая превратила локальную щедривку в мировой музыкальный бренд. Именно его обработка, а не "народный вариант", звучит в концертных залах и фильмах по всему миру.
Композитор работал над произведением более 10 лет, создав по меньшей мере пять редакций.
Автор текста - Александр Духнович (19 век)
Одна из немногих колядок, где авторство зафиксировано документально. Текст впервые опубликован в поэтических и духовных сборниках Духновича. Впоследствии песня настолько распространилась в церковной практике, что потеряла авторскую атрибуцию в массовом сознании.
Мелодия - традиционная, но именно текст полностью авторский.
Автор текста - Александр Конисский
Конисский известен как автор слов к духовному гимну "Боже великий, единый", но он также писал рождественские тексты. Эта колядка имеет четко литературную структуру и не происходит из устной традиции.
Причина "исчезновения" авторства проста - произведение активно печатали в песенниках без указания имени автора.
Автор - анонимный автор украинского барокко (17 век)
Это так называемая книжная колядка. Она возникла в среде церковной интеллигенции, а не в народном быту. Текст зафиксирован в старопечатных и рукописных певчих сборниках.
Имя автора не сохранилось, но ученые однозначно классифицируют произведение как авторский гимн, который впоследствии вошел в народную традицию.
Автор - представитель украинской книжной традиции 17-18 веков
Колядка создана на основе библейского сюжета об истреблении младенцев в Вифлееме. Она имеет сложную поэтику и драматургию, нетипичную для фольклора.
Ее текст бытовал в школьных драмах, духовных стихах и вертепных сценариях - то есть в образованной среде, а не в крестьянском быту.
Украинская колядка - это не только устное народное творчество. Это также литература, богословие и профессиональная музыка, которые со временем стали частью живой традиции.
Потеря имени автора не делает произведение "народным" по происхождению - только по способу существования. Это принципиально важно для понимания украинской культуры: мы не только пели - мы писали, печатали и осмысливали Рождество.
Вас также может заинтересовать:
Для написания этого материала были использованы следующие источники: Энциклопедия Украины, Институт искусствоведения, фольклористики и этнологии НАН Украины, В. Жайворонок, словарь "Знаки украинской этнокультуры"