Megogo запустив канал зі 100% сурдоперекладом
Близько 70% контенту розраховане на дитячу аудиторію
В онлайн-кінотеатрі Megogo з'явився інтерактивний телеканал, в якому весь контент транслюється з сурдоперекладом. Про це йдеться в прес-релізі компанії.
Як наголошується в повідомленні, близько 70% контенту розраховане на дитячу аудиторію, якій складніше сприймати субтитри.
"Тому, згідно з концепцією каналу "Дивись як чути", тут кожен день з ранку будуть показані мультфільми і дитяче кіно, а у вечірній і нічний час передбачена програма з урахуванням інтересу дорослих - фільми та серіали", - відзначають в Megogo.
Сурдопереклад повністю створюється на власній студії компанії, яка була запущена більше двох років тому.
Новий канал буде доступний в підписках "Кіно і ТБ" в Україні, Росії, Молдові, Білорусі, Казахстані, Азербайджані, Таджикистані, Киргизстані, Вірменії та Туркменістані.
Нагадаємо, Держкомтелерадіо хоче адаптувати до 50% телеконтенту для людей з порушенням слуху до 2020 року.