Три четверти детских фильмов будут дублировать на украинский язык с 1 февраля.
Три четверти детских фильмов будут дублировать на украинский язык с 1 февраля 2007 г. Об этом договорились на круглом столе министр культуры Юрий Богуцкий с дистрибьюторами украинского кинопроката, - сообщает "5 канал". Однако, подписать меморандум о взаимодействии и сотрудничестве планируют 16 января 2007 г.
Раньше правительство обязало постепенно переходить на дублирование всех иностранных фильмов. Дистрибьюторы отказались выполнять эту директиву, потому что они покупают готовый продукт российских компаний. Апелляционный суд в октябре 2006 г. отменил невыгодное для них постановление. Согласно меморандуму, с 1 февраля этого года дистрибьюторы будут дублировать на украинский язык не менее половины иностранных фильмов.